移工專區
113-04-17
567
▍提醒您聚餐飲酒後勿酒駕
提醒您聚餐酒後多搭乘大眾運輸工具、計程車或使用酒後代駕服務,無論是開車、騎車或牽車,都算是酒駕
選擇平安回家,才是結束一場開心聚會的最佳方式
英文版
▍Do not drink at gatherings and drive
Remember to take public transport, a taxi or hire a designated driver after going out drinking with friends, as driving, riding or pushing a motorcycle/bicycle home are all considered to be driving under the influence in Taiwan.
Getting home safely is the best way to end a happy gathering
印尼文版
▍Anda diingatkan Setelah minum minuman beralkohol saat makan bersama, jangan mengemudi ketika mabuk
Anda diingatkan, setelah minum alkohol saat makan bersama, maka naiklah alat transportasi umum, taksi atau menggunakan pelayanan jasa supir setelah minum alkohol, tidak peduli mengemudi mobil, mengendarai motor atau mendorong kendaraan, semua termasuk dalam kategori mengemudi di saat mabuk
Memilih selamat sampai di rumah, baru merupakan cara terbaik mengakhiri kumpul makan bersama dengan senang.
越南文版
▍Nhắc nhở bạn Không lái xe sau khi uống rượu, bia
Xin nhắc nhở, sau khi tụ tập nhậu nhẹt thì hãy sử dụng phương tiện giao thông công cộng, taxi hoặc sử dụng dịch vụ lái xe hộ sau khi uống rượu bia. Dù là lái xe, chạy xe, đạp xe hay dắt xe, đều bị xem là lái xe sau khi uống rượu, bia.
Về nhà an toàn mới là cách tốt nhất để kết thúc một bữa tiệc vui vẻ.
泰文版
▍ขอเตือนท่านว่าหลังดื่มสุราในงานเลี้ยงสังสรรค์อย่าดื่มแล้วขับ
แนะนำว่า หลังดื่มสุราในงานเลี้ยงสังสรรค์ควรโดยสารระบบขนส่งมวลชนหรือแท็กซี่ หรือใช้ บริการพนักงานขับรถส่วนตัว เพราะไม่ว่าจะขับรถ ขี่หรือจูงจักรยาน ล้วนถือว่าเป็นการดื่มแล้วขับ
หลังร่วมงานสังสรรค์ที่สนุกสนาน ควรเลือกวิธีที่ดีสุดในการเดินทางกลับบ้านอย่างปลอดภัย
相關檔案
為提供使用者有文書軟體選擇的權利,本文件為ODF開放文件格式,建議您安裝免費開源軟體 (http://zh-tw.libreoffice.org/download/libreoffice-still/)或以您慣用的軟體開啟文件。
‧[另開新視窗]【聚餐勿酒駕】
相關圖片