移工專區
111-08-29
921
▍維護你我生活品質 深夜請降低音量
提醒切勿於深夜飲酒高歌、喧嘩打鬧或鳴笛產生噪音,影響深夜安寧。
若嚴重影響公眾安寧,可依社會秩序維護法第72條,處新臺幣6,000元以下罰鍰。
英文版
▍Help maintain quality of life, respect others and keep the noise down at night.
Please refrain from disturbing the peace by getting drunk and rowdy, talking loudly, arguing, or honking your car horn at night.
Serious social order violations can result in a fine of up to NT$6,000 under Article 72 of the Social Order Maintenance Act.
印尼文版
▍Menjaga Kualitas Hidup Kita Kecilkan Volume Suara di Tengah Malam
Diingat untuk tidak mabuk dan bernyanyi dengan suara keras, membuat berisik atau bersiul sehingga memengaruhi keheningan malam.
Jika sangat memengaruhi ketenangan umum maka berdasarkan UU Ketertiban Sosial pasal 72, akan dikenakan sanksi denda maksimal NT$6.000.
越南文版
▍Duy trì chất lượng cuộc sống Vui lòng giảm âm lượng vào đêm khuya
Nhắc nhở bạn, không uống rượu và hát hò, làm ồn ào, huyên náo hoặc huýt sáo vào đêm khuya, ảnh hưởng đến sự yên tĩnh của màn đêm.
Nếu ảnh hưởng nghiêm trọng đến sự yên tĩnh chung, bạn có thể sẽ bị phạt tiền 6.000 Đài tệ trở xuống theo Điều 72 của Luật Duy trì Trật tự Xã hội.
泰文版
▍เพื่อรักษาคุณภาพชีวิตความเป็นอยู่ของทุกคน กรุณาอย่าส่งเสียงดังในยามกลางคืน
คำเตือน! ช่วงกลางคืนอย่าดื่มสุรา ร้องเพลงเสียงดัง ทะเลาะวิวาทหรือกระทำสิ่งที่ก่อให้เกิดความอื้ออึง รบกวนการพักผ่อนของคนอื่น
หากส่งเสียงดังรบกวนความสงบสุขของผู้อื่น ตามกฎหมายรักษาความเป็นระเบียบเรียบร้อยของสังคม มาตรา 72 ต้องระวางโทษปรับไม่เกิน 6,000 เหรียญไต้หวัน
相關圖片